Самый точный переводчик – обзор лучших переводчиков

ТОП-10 онлайн переводчиков: краткий обзор

  • Translate.ru (PROMT)
  • Google Translate
  • Яндекс Переводчик
  • Мультитран
  • Reverso
  • Microsoft Translator
  • SYSTRANet
  • Free Translation
  • Worldlingo
  • ABBYY Lingvo Live

Без знания хотя бы одного иностранного языка сегодня живется туго. Тем ценно, что в Интернете появилось бесчисленное множество программ-помощников, которые всегда готовы помочь во время чтения газеты или книги в оригинале.

Но тут возникает вопрос, а какой программе довериться?

В этой статье специалисты сайта Coba.tools выделили ТОП 10 онлайн-переводчиков и подробно описали их плюсы и минусы. В составлении рейтинга принимали участие зарегистрированные пользователи сайта.

Translate.ru (PROMT)

Этот сервис от компании PROMT поддерживает порядка 19 языков и по праву занимает лидирующие позиции на рынке. Программа может переводить как отдельные слова, так и крылатые и устойчивые выражения, а также текст целиком. Получить более качественный перевод пользователь сможет после того, как укажет тематику.

Есть также интегрированный словарь, который показывает подробную грамматическую справку и примеры использования того или иного слова в контексте. Программу можно интегрировать на сайт в качестве виджета или кнопки для перевода сайта целиком.

Плюсы:

  • можно усовершенствовать перевод, уточнив тематику;
  • умеет переводить веб-страницы;
  • содержит встроенные учебники и справочники по грамматике.

Минусы:

  • ограничение в 3000 символов.

Google Translate

Сервис от специалистов компании Google способен переводить части или веб-страницы целиком на 103 языка. По количеству словарей и доступных функций, Google Переводчик – самый функциональный и универсальный сервис на сегодняшний день.

Если переводить отдельные слова, сервис автоматически переходит в режим онлайн-словаря, предлагая альтернативы с краткой характеристикой к каждому слову, показывает транскрипцию и транслитерацию, а также предоставляет озвучку.

Плюсы:

  • большая языковая база;
  • наличие транскрипции и транслитерации;
  • поддержка функции озвучивания.

Минусы:

  • ограничивает размер текста до 5000 символов;
  • хромает перевод веб-страниц, чаще всего некорректный.

Яндекс Переводчик

Является одновременно словарем и сервисом для перевода больших текстов и веб-страниц. К каждому слову предлагается несколько вариантов значений слова на другом языке и подбор синонимов.

Полезная функция – программа умеет переводить текст с изображения, поддерживает как голосовой, так и текстовый ввод. Стоит отметить и опцию предугадывания слов по смыслу, что существенно экономит время при вводе текста.

Также есть мобильное приложение, доступное на большинстве платформ, и поддержка более чем 40 языков. Мобильная версия может работать в офлайн-режиме, если дополнительно установить приложение программы.

Плюсы:

  • интуитивные подсказки для текстового набора;
  • предлагает синонимы и альтернативные варианты;
  • офлайн-режим.

Минусы:

  • есть языки, которым нужна доработка.

Мультитран

Ключевой особенностью сервиса является форум, где пользователи сервиса могут попросить о помощи и спросить совета.

Программа предоставляет детальный перевод, подбирает к словам список синонимов, поддерживает возможность как голосового, так и текстового ввода информации (плюс есть функция “прослушать”).

Есть опция построчного перевода: если в строке программа обнаружила устойчивое выражение, оно дополнительно выделяется, а в сноске показывается пояснение.

Плюсы:

  • форум, где можно попросить о помощи в переводе;
  • обширная база для поиска синонимов;
  • пояснение устойчивых выражений.

Минусы:

  • пользователи отмечают нестабильность в работе сервиса в рабочее время;
  • много ненужной информации.

Reverso

Сервис для перевода на 10+ языков мира в режиме онлайн. На выбор есть опция перевода на сайте программы, браузерное расширение и мобильная версия.

Программа подходит для несложных текстов, не содержащих специфическую терминологию, идиоматических и сленговых выражений, так как разработчики не гарантируют качественного перевода. Особенно это касается статей имеющих узкоспециализированную терминологию.

Переводить можно в нескольких режимах, в зависимости от поставленных пользователем задач. Например, есть обычный словарь с колонками для ввода текстов, раздел для слов и словосочетаний, а также проверка форм слова.

Плюсы:

  • есть возможность проверки грамматики;
  • переводит с подгруженных файлов и веб-страниц;
  • можно отправлять перевод по почте.

Минусы:

  • подходит исключительно для коротких и незамысловатых текстов.

Microsoft Translator

Сервис от компании Microsoft поддерживает 60 с лишним языков. Помимо браузерной версии есть мобильное приложение для Android, iOS, а также Apple Watch. В мобильной версии есть офлайн-режим, только необходима загрузка словарей.

Сервис переводит не только тексты, но и голосовые сообщения, фотографии и скриншоты. Для каждого слова программа предлагает альтернативы.

Читайте также:
Обзор samsung galaxy a8 (2020): описание и характеристики

Программа также предлагает пользователю специальные разговорники и различные руководства.

Плюсы:

  • большая база поддерживаемых языков;
  • функция синхрона;
  • есть функция голосового перевода;
  • распознает текст на фотографиях;
  • есть синхронизация на разных приложениях.

Минусы:

  • функция перевода с картинки или скриншота недоработана

SYSTRANet

Так называемый сервис-старожил, который более 40 лет предлагает свои услуги на рынке машинного перевода. Может работать на различных платформах: от стационарных версий для персональных компьютеров до серверов. Предоставляет услуги перевода на более чем 130 языков, а благодаря широким возможностям по умолчанию интегрирован на устройствах серии Samsung Galaxy S и Note.

Сервис способен к самообучению, что позволяет пользователю максимально его кастомизировать под себя. Может переводить тексты, веб-страницы и загруженные файлы (txt, htm, rtf). Для качественного перевода можно выбрать тематический словарь или же создать пользовательский.

Плюсы:

  • многоплатформенный сервис (работает на Windows, MacOS, Android, iOS);
  • способен к самообучению;
  • переводит не только тексты, но и файлы, интернет-страницы;
  • есть тематические словари;
  • есть функция перевода RSS-лент.

Минусы:

  • ограничен размер текста до 1000 слов;
  • информация о ресурсе есть только на английском языке.

Free Translation

Сервис для перевода рукописных текстов, загруженных документов, веб-страниц на 80+ языков. Сервис имеет ряд полезных опций, правда пользователю они станут доступны при покупке платного абонемента.

В случае, если пользователю недостаточно полученного онлайн-перевода, можно заказать услугу у квалифицированных специалистов.

Плюсы:

  • умеет переводить веб-страницы целиком;
  • услуга заказного перевода от специалистов.

Минусы:

  • часть опций возможны при покупке платной версии.

Worldlingo

Онлайн-транслейтер, база которого охватывает 32 языка. Его “миссия” – переводить тексты, загруженные документы, правда, все это с ограничением до 1000 символов. Так же есть ограничение на перевод веб-сайтов, электронных сообщений, но на загруженные файлы оно не распространяется (все ограничения можно снять, купив платный тариф).

Этот сервис умеет переводить электронные письма, нужно будет лишь указать отправителя и адресата, выбрать тематику текста и ввести его, после чего письмо само отправится.

Плюсы:

  • большая языковая база;
  • можно выбрать тематику сайта/текста;
  • может переводить электронные письма.

Минусы:

  • только англоязычный интерфейс;
  • не всегда точный перевод;
  • медленная скорость загрузки страниц.

ABBYY Lingvo Live

Кроссплатформенный социальный сервис с открытым доступом к онлайн-словарям.

Благодаря ABBYY Lingvo юзер может самостоятельно найти перевод для каждого слова или выражения. Сервис также показывает форму слова, возможные альтернативные значения, транскрипцию; можно прослушать произношение и примеры лаконичного употребления того или иного слова.

Для удобства можно пользоваться экранной клавиатурой. Основная фишка – мощное интернет-сообщество, к которому можно обратиться за переводом редкого или узкоспециализированного слова, но для этого нужно быть зарегистрированным пользователем.

Плюсы:

  • интернет-сообщество, которое заменит машинный перевод;
  • удобный интерфейс, ничего лишнего.

Минусы:

  • нельзя перевести большой текст, файлы тд.;
  • находится на стадии бета-разработки.

В этой статье специалисты сайта Coba.tools хотели показать разнообразие современного рынка онлайн-словарей и переводчиков, а также помочь пользователю, даже самому юному, найти себе верного спутника в освоении иностранных языков.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Топ-5 онлайн переводчиков с английского и русского языков

Чтобы выполнить перевод с иностранного языка на русский или наоборот, следует воспользоваться онлайн- сервисом, специальной программой или приложением. Вариантов много, но итоговый результат может не совпадать с ожиданиями пользователя, особенно если речь заходит о больших текстах. В статье ниже предоставим перечень самых точных переводчиков, которые доступны на данный момент.

Google Translate

При помощи данного инструмента от разработчиков Google получится перевести текст с 51 языка. Сервис считается универсальным, подходит для перевода отдельных слов, словосочетаний, текстов, документов и сайтов. При вводе одного слова будут показаны все его значения, что аналогично использованию словаря. Функция отображения транслитерации помогает с произношением и позволяет правильно записать, например, домашний адрес при отправке письма в другую страну.

Страница для перевода в браузере компьютера или мобильного телефона располагается по адресу: https://translate.google.ru/. Иностранный язык может быть определен автоматически или выбран пользователем из выпадающего списка. Для быстрого переключения направления работы присутствует специальная кнопка, на которой расположены две стрелки. Максимальная длина текста составляет 5 тыс. символов. Если требуется перевести документ, следует нажать на соответствующую кнопку для переключения интерфейса и загрузки файла из памяти устройства.

Читайте также:
Json формат — что такое и с помощью чего открыть

Инструмент также может быть использован как онлайн-переводчик сайтов. Чтобы воспользоваться функцией, необходимо лишь вставить ссылку, а в правой части окна выбрать язык. После клика на продублированный адрес откроется переведенная интернет-страница.

Для более удобного использования Google Translate на мобильных устройствах, пользователям предлагается скачать и установить приложение. Поддерживается операционная система Andoid и iOS. Предварительное скачивание языкового файла позволяет работать с выбранным направлением перевода без подключения к сети. В приложениях также доступен мгновенный перевод с камеры, рукописный и голосовой ввод.

Translate.ru (PROMT)

Популярный переводчик, который известен пользователям ПК, начиная с Windows XP. К настоящему времени он претерпел много изменений, в т.ч. обзавелся онлайн-версией и приложениями для всех мобильных ОС. Помимо выбора одного из 20 языков, доступно определение тематики, что позволяет улучшить итоговые результаты.

Интерфейс онлайн-версии схож с предыдущим сервисом, однако отсутствует голосовой ввод. Отдельно вынесены подразделы: словарь, контекстное употребление, форма слова. Использование дополнительных вкладок позволяет уточнить перевод и узнать, уместно ли употребление слова в текущем контексте.

Наиболее точный переводчик с английского на русский разработчики компании внедрили в десктопную версию программы – PROMT Master. Она не имеет ограничений на объем текста, справляется с документами в различных форматах, может быть использована для деловой переписки, чтения сайтов и книг, изучения иностранного языка. Доступна пробная версия – для ознакомления со всеми возможностями пользователю дается 15 дней.

M-translate.com.ua

M-translate — онлайн-переводчик от украинских разработчиков. Отличительной особенностью является возможность перевода на 104 языка. Пользоваться сервисом крайне просто, необходимо перейти на главную страницу, выбрать направление, вставить текст и нажать кнопку «GO». Чтобы очистить результаты, следует воспользоваться кнопкой с изображением крестика, для копирования готового результата – нажать «Copy».

К сожалению, пользователям не предлагается использование сервиса на мобильных устройствах в виде приложения или на компьютерах в виде программы. При этом онлайн-версия имеет адаптивный дизайн и будет хорошо смотреться даже на маленьком экране смартфона.

Важно учитывать, что переводчик выдаст максимально правильный результат только в случае отсутствия грамматических, стилистических и пунктуационных ошибок в тексте оригинала. Также может потребоваться упростить некоторые конструкции, ведь большое количество связей в предложении гарантированно приведет к путанице.

DeepL

Сравнительно новый сервис, в основе которого лежит использование искусственного интеллекта для понимания и перевода текста. Все действия выполняются на сайте, доступно 8 направлений. Ограничение на объем – 5000 символов. При загрузке документа текст будет переведен полностью, но без возможности его дальнейшего редактирования.

Разработчики предлагают пользователям следующие преимущества:

  • Полная конфиденциальность переводимой информации. После завершения работы данные удаляются с сервера.
  • Отсутствие ограничений на использование веб-переводчика.
  • Возможность коллективной работы через командные учетные записи.
  • Интеграция перевода в CAT-программы.
  • Доступ к API

Reverso.net

Переводчик работает по 13 языковым направлениям. За один раз допускается использовать не более 800 символов текста. Как и в PROMT, здесь имеются дополнительные разделы, где можно посмотреть употребление слова в контексте, его спряжение, синонимы. Присутствует встроенная проверка орфографии, что позволяет улучшить качество готовой работы, исключив возможные ошибки. После регистрации открывается опция перевода документов и файлов, которые используются при построении веб-сайтов.

Для тех, кто хочет получить нормальный переводчик для своего мобильного устройства, работающего под управлением iOS и Android, доступна загрузка и установка приложений.

На этом список лучших переводчиков онлайн, которые работают без ошибок, можно заканчивать. Остальные сервисы, предлагаемые поисковиком по соответствующему запросу, не могут обеспечить достойных результатов выполнения задачи.

Лидирующие позиции по качеству перевода занимает Google Translate и появившийся недавно проект – DeepL. Немного им уступает PROMT и M-translate. Пользоваться Reverso при работе с большим текстом рекомендуем в последнюю очередь – сервис подойдет только для поиска значений отдельного слова или фразы.

Рейтинг самых правильных и точных онлайн переводчиков

Перевод с помощью компьютерных программ значительно упрощает жизнь человека, которому приходится сталкиваться со словами и текстами на других языках. Если знания языка не находятся на уровне носителя, то рано или поздно придется воспользоваться онлайн-словарем или переводчиком.

Читайте также:
Как поставить пароль на xiaomi – пошаговое руководство по установке защиты

Не все веб-сервисы, предназначенные для перевода, обладают хорошим качеством предоставляемых услуг и широким функционалом. При выборе переводчика пользователи обращают внимание на удобство интерфейса, количество языков, используемые для перевода алгоритмы.

В ТОП-10 собраны претенденты на звание самых точных переводчиков.

Сервис от компании Google предназначен для автоматического перевода текстового фрагмента или страницы сайта на 108 языков и обратно. Переводчик использует собственное программное обеспечение – способный к самообучению алгоритм машинного перевода. После 2017 года за перевод отвечает движок на основе нейросетей.

Сервис обладает собственным словарем и функцией перевода PDF-файлов, позволяет работать в офлайн-режиме. Мобильный вариант работает без выхода в Интернет, если на устройстве загружены словари нужных языков. Для этого в приложении есть функция «Перевод офлайн».

Translate поддерживает рукописный набор как в версии на сайте, так и в мобильном приложении. Для осуществления «ручного» ввода на сайте нужно выбрать иконку карандаша, в приложении пользователь просто «рисует» буквы пальцем.

И приложение, и сайт поддерживают голосовой ввод и озвучку набранного текста. Мобильный вариант включает полезную функцию «Общение» – синхронный перевод для обеспечения диалога между людьми, говорящими на разных языках. Приложение прослушивает и моментально переводит все фразы – озвучивает и показывает в тексте. Поболтать пользователи могут, выбрав соответствующий язык и нажав на символ ладони. На экране появится сообщение с приветствие на выбранном языке.

Гугл Переводчик переводит текст в настоящем времени, используя камеру мобильного устройства. При наведении камеры на текст, который нужно перевести, пользователь увидит на экране уже переведенный вариант. Иногда такой перевод «хромает»: смешивает символы родного языка и языка перевода, особенно, если камера неустойчива.

Перевод слов или сочетаний можно добавить в пользовательский словарь, чтобы не потерять и вернуться позже. За это отвечает кнопка в форме звезды. Владельцы смартфонов на платформе Android через Google Переводчик могут быстро перевести текстовые фрагменты в приложениях, позволяющих выделять текст. Текст любого полученного SMS также можно перевести через отведенную для этого функцию.

Перевод иноязычного текста на сайте осуществляется 3 способами:

  1. Копирование-вставка информации в Переводчик.
  2. Копирование ссылки на веб-страницу.
  3. Перевод сайта целиком, не уходя со страницы.

Третий способ, пожалуй, самый удобный, но для него нужен браузер Хром.

Яндекс.Переводчик – онлайн-сервис компании Яндекс, используемый для перевода текста или веб-страницы на другой язык (любой из 98). Служба использует разработанный в Яндексе алгоритм машинного перевода. Система самообучаема и на основе переведенной информации создает собственные словари. Смысл выражения система определяет без отрыва от контекста, сравнивает текст со словесной базой и языковыми моделями.

Переводчик от знаменитого российского поисковика прост и функционален. Сервис поддерживает голосовой ввод, перевод в офлайн-режиме, распознавание текста на изображениях. В отечественном сегменте Википедии именно этот переводчик осуществляет перевод с английского языка на русский. Переводчик встроен в соответствующий браузер от Яндекса – там переводить иноязычные тексты можно автоматически.

В 2017 году Яндекс.Переводчик перешел на нейронные алгоритмы, чтобы не отставать от современных переводческих тенденций. Также он:

  • подсказывает текст при наборе;
  • обладает словарем с транскрипцией, произношением и примерами использования слов.

PROMT.One, также известный как Translate.ru – настоящий «старожил» среди российских переводчиков. Этот сервис первым в Рунете поддерживал больше двух десятков языков и при этом позволял изучать грамматику, произношение. Он также предлагал транскрипцию и контекстные примеры.

Сейчас PROMT.One использует нейронные сети для переводов на 21 язык и обратно. Он доступен не только как веб-сервис, но и как мобильное приложение для платформ Android и iOS. Translate.ru позволяет переводить текст офлайн, а также считывает иноязычные тексты с фотографий.

В мобильном приложении есть режим «Диалог» – перевод речи на язык собеседника, и наоборот.

Система «Мультитран» состоит из двуязычных онлайн-словарей. Через сервис можно перевести слово привычным способом – записав его в строку поиска. После ввода каждого символа пользователь видит подсказки по слову. Или же можно воспользоваться переходом к определенному термину:

  • выбрать нужный язык;
  • кликнуть на направление перевода;
  • выбрать нужную категорию, область знаний – географию, бухгалтерию, маркетинг и тому подобное.
Читайте также:
Как узнать какая озу стоит в компьютере – инструкция

В каждой предметной области пользователь встречает несколько подходящих терминов, перевод которых может прочесть. База Мультитрана насчитывает больше 5 миллионов слов и более 800 тематик.

Словарь предлагает поиск по алфавиту, морфологии или словосочетаниям (фразам). Также через Мультитран доступен автоматический поиск устойчивых словосочетаний по тексту запроса.

Онлайн-сервис Reverso не просто переводит слова, а отображает парные примеры их употребления в контексте на двух языках. Такой подход позволяет точнее определять смысл словосочетаний.

Reverso не интерпретирует фразы дословно, а выдает список предложений, содержащих набранный пользователем фрагмент, а также переводы этих предложений, выполненные людьми.

Поиск результатов осуществляется по всему Интернету. Тексты собираются только по подлинным предложениям и переводам из открытых двуязычных источников. Чаще всего Reverso выдает примеры из субтитров к сериалам и кино.

Сервис поддерживает около десяти основных языков. Веб-версия интегрирована с другими ресурсами вроде словаря и обычного переводчика. Есть мобильные версии для Android и iOS.

База словарей ABBYY Lingvo используется для точного перевода в онлайн- и офлайн-режиме. Базовый набор языков бесплатный. Это социальный сервис для работы с иностранными языками. Компания ABBYY пользуется популярностью среди людей, занимающихся вплотную иностранными языками – не только в изучении, но и в работе.

Сервис обеспечивает доступ к 220 словарям для 20 языков и позволяет спросить у сообщества перевод слова или фразы. Переводам можно ставить оценки, комментировать их.

Ресурс призван облегчить задачи по поиску значений слов, открывает доступ к огромной базе словарей, получению помощи от профессионалов сообщества.

Концепция Lingvo Live основана на ленте, где пользователь публикует свои заметки и переводы, видит последние события членов сообщества. Версия ABBYY Lingvo на сайте по функционалу такая же, как и мобильная, поэтому выбирать можно то устройство, с которым удобнее работать.

В словаре реализован перевод по фото, но по одному слову, что неудобно. Перевод целого текста осуществляется через отдельное платное приложение от разработчиков.

Pereklad.online.ua – известный онлайн-переводчик от украинского информационного портала. Онлайн-сервис в украинском сегменте интернета предлагает перевод с большинства основных языков мира и обратно.

Для обеспечения точности перевода есть несколько тематик словарей, таких как авто, бизнес, интернет, право, техника и так далее. Функционал переводчика довольно зауряден, но подойдет для тех, кому нужно просто перевести текст, без каких-либо дополнительных опций.

Microsoft Translator – онлайн-переводчик и социальный сервис. Через него можно просто общаться или же проводить презентации, которые подвергаются синхронному переводу. Все участники конференции или чата видят и слышат информацию на родном языке.

Сервис от компании Microsoft использует 60+ языков. Помимо версии в браузере есть мобильное приложение для таких платформ, как Android, iOS. Мобильный вариант поддерживает режим без доступа к Интернету, если предварительно загружены словари.

Ресурс переводит не только тексты, но и голосовые сообщения, изображения. Для каждого слова программа предлагает альтернативы. Translator также предоставляет специальные разговорники и руководства.

К плюсам словаря можно отнести:

  • немалую языковую базу;
  • функцию перевода голоса;
  • опцию распознавания текста на фотографиях.

Сервис SYSTRANet вот уже 40 лет пользуется спросом на рынке онлайн-переводов. Есть стационарные версии для ПК и серверов. Переводы осуществляются на более чем 130 языков. Этот сервис по умолчанию интегрирован на устройствах серии Samsung Galaxy S и Note.

Платформа самообучаема, поэтому пользователь легко может настроить ее под себя. SYSTRANet позволяет создать собственный словарь или использовать уже имеющийся. В переводчик можно загрузить и перевести файл, текстовый документ или страницу в форматах txt, htm или rtf.

Минус ресурса – ограничение размера переводимого текста до 1000 слов. Информация о сайте приведена только на английском языке.

Webtran – бесплатный онлайн-переводчик на 102 языка и обратно. Мобильного варианта у сервиса нет, только веб-версия. Сам переводчик состоит из двух окон: для исходного текста и непосредственно перевода.

Из минусов стоит отметить, что платформа не умеет распознавать языки. На перевод наложены ограничения – не более тысячи символов за один раз. Сервис подойдет для тех, кто ценит минимализм и простоту.

Читайте также:
Топ-10 смартфонов с лучшей камерой

Современные представители онлайн-переводчиков действительно разнообразны. Сервисы отличаются набором функций, портативностью, количеством языков перевода. Благодаря представленному рейтингу, каждый, кому требуется поддержка в изучении иностранного языка, сможет найти переводчик, словарь или даже социальный сервис по душе.

11 лучших онлайн-переводчиков

Какой сервис вы используете, если вам нужно быстро перевести текст? Вот моя подборка.

1. Google Translate

Google Translate поддерживает более 100 языков и постоянно совершенствуется.

2. Bing Translator

Переводчик от Microsoft предлагает более 60 языков для перевода.

3. Translatedict

В Translatedict вы можете выбрать один из более чем 50 языков и использовать автоматическое обнаружение для диалектов.

4. Translate.com

Translate.com — хороший переводчик, который пользуется сервисом Microsoft, но предлагает более 90 языков.

Если вы считаете, что перевод необходимо отрецензировать, вы можете получить человеческий перевод первых 100 слов бесплатно. Просто нажмите на значок контакта для входа или создания учетной записи.

5. DeepL Translator

Переводчик DeepL Translator — это действительно крутой инструмент, который позволяет получать достаточно художественные читаемые переводы. Вы можете выбрать один из девяти языков.

6. Babylon Online Translator

Babylon предлагает перевод для 75 языков.

7. PROMT Online Translator

Онлайн-переводчик PROMT предлагает не так много языков, как другие переводчики. На данный момент список ограничен примерно 20 языками. Но у него есть и другие приятные особенности. Используйте автоматическое определение языка и даже выберите тематику перевода.

8. Collins Dictionary Translator

Если вы используете веб-сайт Словаря Коллинза для поиска определений или синонимов, то обратитесь к переводчику. Вы можете вводить текст и переводить его на более чем 60 языков.

Хотя этот переводчик обладает минимальными возможностями, переводы выполняются компанией Microsoft, и для получаемого текста имеется удобная кнопка копирования. Если вы находитесь в поисках переводчика со словарем, тезаурусом и грамматическими инструментами, то Collins Dictionary — это то, что вам нужно.

9. ImTranslator

ImTranslator — это отличный сайт для перевода и сравнения одновременно. Вы можете получить простой перевод, обратный перевод и сравнение между переводчиками PROMT, Google и Microsoft.

10. SpanishDict

Если вам нужен перевод с английского на испанский, то SpanishDict идеально подойдет. Но что приятно в этом испанском переводчике, так это то, что он включает в себя и специальный набор символов.

11. Яндекс.Переводчик

Яндекс.Переводчик — синхронный перевод для 97 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.

Спасибо, что читаете! Подписывайтесь на мои каналы в Telegram, Яндекс.Мессенджере и Яндекс.Дзен. Только там последние обновления блога и новости мира информационных технологий.

Респект за пост! Спасибо за работу!

Хотите больше постов? Узнавать новости технологий? Читать обзоры на гаджеты? Для всего этого, а также для продвижения сайта, покупки нового дизайна и оплаты хостинга, мне необходима помощь от вас, преданные и благодарные читатели. Подробнее о донатах читайте на специальной странице.

Заранее спасибо! Все собранные средства будут пущены на развитие сайта. Поддержка проекта является подарком владельцу сайта.

Последние

Реклама

telegram

Рубрики

Какой переводчик вы используете каждый день? Что это значит: 11 лучших онлайн-переводчиков? Сколько раз вы исправляли переводы? Сколько языков вы использовали для перевода? Знаете ли вы, о чем вы написали? Одного выбора недостаточно. Как есть, так и сейчас это хрень.

DeepL Translator. Контролирую гугловским.

Это подборка сервисов. Каждый тут находит то, что ему нравится больше всего. Моя задача — рассказать

А хрень это вот такой комментарий

СЧЕТЧИКИ

РЕКЛАМА И ДОНАТЫ

  • РЕКЛАМА
  • ДОНАТЫ

Социальные сети

  • FACEBOOK
  • LINKEDIN
  • TELEGRAM
  • VK
  • OK
  • TWITTER
  • INSTAGRAM
  • LIVEJOURNAL

©2016-2021 Блог Евгения Левашова. Самое интересное и полезное из мира ИТ. Windows 10, Linux, Android и iOS. Обзоры программ и веб-сервисов. Статьи о мотивации и продуктивности.

Использование материалов разрешается с активной ссылкой на levashove.ru.

Данный блог является личным дневником, содержащим частные мнения автора. В соответствии со статьей 29 Конституции РФ, каждый человек может иметь собственную точку зрения относительно его текстового, графического, аудио и видео наполнения, равно как и высказывать ее в любом формате. Блог не имеет лицензии Министерства культуры и массовых коммуникаций РФ и не является СМИ, а, следовательно, автор не гарантирует предоставления достоверной, не предвзятой и осмысленной информации. Сведения, содержащиеся в этом блоге не имеют никакого юридического смысла и не могут быть использованы в процессе судебного разбирательства. Автор блога не несёт ответственности за содержание комментариев к его записям.

Читайте также:
Как подключить внешнюю видеокарту к ноутбуку – инструкция

ТОП-6 онлайн переводчиков

В 2018 году существует множество онлайн-переводчиков. У каждого из них свои алгоритмы работы, но цель одна — предоставить вам наиболее качественный перевод. К сожалению, не все программы с этим справляются. Поэтому важно при выборе учитывать, насколько правильным получается перевод на выходе: все ли предложения согласованы между собой, соблюдена ли логика изложения.

Мы собрали подборку лучших онлайн-переводчиков по версии Coba.tools. Выбирайте подходящий вариант для себя и делитесь своим мнением в комментариях.

Google Переводчик

Самый популярный и доступный онлайн-переводчик. Он является одним из элементов поисковой системы Google. Можно работать как с отдельными словами, так и с большими текстами. Предусмотрено мобильное приложение и расширение для браузера, чтобы переводить веб-страницы. Поддерживает более 100 языков и 2250 направлений. Все функции сервиса доступны бесплатно.

Сайт простой в управлении: все интуитивно понятно. Для многозначных слов есть возможность подобрать наиболее подходящее по смыслу: нажимаете на него и выдается список доступных вариантов. Поддерживает молниеносный перевод (опцию можно отключить): вводите текст и параллельно система выдает результат. Если не знаете язык оригинала, то можно выбрать опцию “Определить язык”. Функция “Показать транслитерацию” и аудиовоспроизведение позволяют узнать правильное произношение слова. Вводить текст можно с помощью обычной или экранной клавиатуры, звукового сопровождения.

  • поддержка более 100 языков
  • молниеносный перевод
  • выбор наиболее подходящего перевода слова
  • опция “Показать транслитерацию”
  • большинство языков еще требуют доработки
  • перевод веб-страниц не всегда корректный
  • сервис Google Translate бесплатный

Яндекс Переводчик

Яндекс.Переводчик — словарь и одновременно программа-переводчик целых текстов и страниц. Предусмотрено мобильное приложение для Android, iPhone и Windows Phone. Может переводить текст с картинки, веб-страницы, целые документы. Работает с более 40 языками. Весь функционал сервиса доступен бесплатно.

Приложение предусматривает только голосовой ввод и с помощью клавиатуры. Реализована функция предугадывания слов по смыслу: экономит время на вводе текста. Работает за счет технологии статистического машинного перевода. Яндекс.Переводчик предлагает расширенные словарные статьи. Например, к определенному слову будет идти не только перевод, но и синонимы, примеры его употребления в предложении. В мобильной версии доступен офлайн-режим работы, но для этого нужно будет скачать словарь для конкретного языка.

  • подсказки для быстрого набора
  • словарные статьи с синонимами и примерами
  • оффлайн-режим для мобильных приложений
  • синхронный перевод
  • некоторые языки еще требуют доработки
  • сервис Яндекс.Переводчик доступен бесплатно

Мультитран

На сегодня это одна из наиболее полных автоматических программ-переводчиков в Рунете. Доступна веб-версия и офлайн для ПК. Ежедневно этот сервис посещают более 90 тыс. пользователей, обрабатывается более 1,5 мл. запросов. Технология перевода реализована за счет статистических данных: сканирование и переработка бумажных словарей и объединение полученных данных в единую базу. Периодически проводятся pow-pow — встречи пользователей системы в офлайне.

Сильная сторона словаря — наличие форума, где каждый может спросить совет, задать вопрос и помочь другим участникам. Помимо главной задачи, перевода, этот сервис предлагает хорошую базу синонимов. Можно ввести определенный запрос и получить синонимы к нему на разных языках. Предусмотрена возможность построчного перевода текста. Если введенное предложение содержит устойчивое выражение, то система автоматически его выделяет и предлагает сноску с пояснениями. Программа предлагает голосовой и текстовый ввод, а также прослушивание произношения.

  • форум для общения с другими пользователями
  • база синонимов
  • бесплатная онлайн-версия
  • перевод специфических терминов
  • в час пик (с 9 до 18) сервер периодически падает
  • 3500 р./месяц — словарь одной языковой пары с русским языком для 1 ПК
  • стоимость зависит от количества подстанций и выбора языков

Translate.ru

В 90-х годах это была первая российская программа-переводчик. Сегодня это один из самых популярных онлайн-переводчиков в Рунете. Сервис использует технологию машинного перевода по методу rule-based. Разработчиком приложения является компания PROMT, которая уже более 25 лет работает над развитием искусственного интеллекта. Доступен перевод текста, возможность создавать словарь по тематикам, глоссарии. Предусмотрены приложения для Android и iOS Windows Phone.

Читайте также:
Подписка яндекс — как подключить?

Система позволяет переводить веб-страницы с сохранением html-форматирования, сообщений и отдельных слов. Если необходимо работать с текстом определенной направленности, например, юридическим документом, то можно выбрать тематику для более точного перевода. Зарегистрированным пользователям доступны и другие возможности: словари, индивидуальная настройка, статьи для грамматики. Реализована проверка орфографии, отправка перевода по почте или его печать. В мобильной версии доступна история последних 20 переводов, а также офлайн-перевод. Есть возможность интеграции сервиса в сайты.

  • машинный перевод с возможностью определить тематику
  • сохранение форматирования для веб-страниц
  • грамматические справочники
  • интеграция с Active Directory
  • можно перевести не более 500 знаков
  • размер веб-страницы для перевода — до 500 КБ
  • бесплатны стандартные функции перевода
  • 1400-2900 руб. за тариф Lite: офлайн-переводчик текста и документов
  • 4900-8900 руб. за тариф Master: продвинутый переводчик с возможностью индивидуальной настройки
  • 1500-3400 руб. за тариф Start: облачное решение с мгновенный переводом текста любого размера

Reverso

Это бесплатная система переводов, которая поддерживает 12 языков. Сервис доступен в онлайн-версии, в виде расширения для браузера, а также в качестве приложения для Android и iOS. Разработчики не рекомендуют использовать программу для работы с юридическими и медицинскими документами и любыми другими текстами, требующими четкого стиля и терминологии. Они утверждают, что используемый машинный перевод не может гарантировать точного результата в таких случаях. Рекомендуют использовать сервис для перевода небольших текстов с простыми предложениями без идиом и сленга.

Доступно несколько режимов работы. Перевод — стандартный переводчик. Context — онлайн-словарь: используйте его для перевода отдельных слов или выражений. Спряжение — можете проверить форму слова. Грамматика — доступен только для английского и французского. Перевод осуществляется не всего текста, а отдельных его выражений и слов. Это позволяет по итогу получить наиболее точный результат. Доступен перевод документов и веб-сайтов с сохранением структуры и html-форматирования.

  • полнофункциональный бесплатный сервис
  • раздел для проверки грамматики
  • перевод документов и веб-страниц
  • возможность отсылать перевод по почте
  • подходит только для небольших и простых текстов
  • все функции сервиса доступны бесплатно

Microsoft Translator

Переводчик от Microsoft с возможностью перевода более, чем на 60 языков. Кроме онлайн-версии, доступны приложения для Android, Android Wear, iOS, Apple Watch. Позволяет переводит текст, голосовые сообщения, фото, скриншоты. Для мобильных версий предусмотрен офлайн-режим с предварительной загрузкой словаря.

Для голосового перевода реализуется синхронный метод перевода: вы диктуете текст и параллельно получаете результат. Программа предлагает готовые разговорники и руководства по произношению, которые станут отличными помощниками в путешествиях. Для каждого перевода предлагается альтернатива и значения отдельных слов. Если сталкиваетесь с частым переводом определенной фразы, можно сохранить и закрепить его для быстрого доступа. Предусмотрена работа с текстом из других приложений.

  • поддержка более 60 языков
  • синхронный перевод даже для аудиосообщений
  • распознавание текста на фото
  • полнофункциональные приложения
  • синхронизация с Android Wear и Apple Watch
  • перевод со скрина не всегда корректный
  • приложение бесплатное

Мы рассмотрели только 6 онлайн-переводчиков, которые стали лучшими по версии наших читателей. Ознакомиться с полным списком сервисов можно в нашем разделе. Не забывайте оставлять свои отзывы!

Мультиязычный сервис для перевода текстов до 5000 знаков, доступен на мобильный устройствах Android и iOS, есть Оффлайн-доступ и облачный Translation API

Мультиязычный онлайн-сервис для машинного перевода текстов до 10 тысяч знаков, также распознает текстовые элементы на изображениях. Есть функция голосового ввода.

База двуязычных словарей, существует как отдельное приложение и как расширения для браузера. Есть инструмент статистики, комментарии, возможность загрузки новых словарных статей.

Бесплатный мультиязычный сервис для перевода в контексте для 11 языков. Доступен на мобильных устройствах Android, IOS и в качестве расширения для браузеров.

Сервис для проведения бесед, чатов, презентаций которые синхронно переводятся, также есть онлайн-переводчик текстов и сайтов. Онлайн-перевод производится на базе Bing.

Читайте также:
Обзор смартфона philips x586: описание и характеристики

Ряд десктопных решений для автоматического перевода, можно переводить текстовые документы, создавать пользовательские словари. Есть Promt Агент и интеграция с Active Directory.

Топ-7 переводчиков на телефоны Android

Даже если вы знаете английский, не факт, что им владеет собеседник из другой страны. Приложения-переводчики помогут разрушить стену непонимания. Результат не всегда идеальный, но главная цель в любом случае будет достигнута — вы поймёте иностранную речь или текст, а собеседник поймёт вас. Так что если вы хотите скачать бесплатный переводчик на телефон, эта статья как раз для вас.

Google Translate — популярный переводчик, который распознаёт более сотни языков. Пользоваться им можно даже без подключения к интернету, правда, в таком случае языковые возможности будут ограничены количеством словарей, которые вы предварительно загрузите в память смартфона. Приложение предлагает установить распространённые языковые пакеты при первом включении, однако это можно сделать в любой момент через раздел «Перевод офлайн» в меню.

Программа обрабатывает не только предложения, которые вы вставили в окно переводчика, но также понимает рукописный и голосовой ввод, а ещё может распознать текст с камеры — достаточно навести на него объектив. Самая удобная функция для разговора с иностранцем называется «Общение». В этом режиме вам нужно указать два языка, а затем по очереди говорить и слушать перевод. Предложения также дублируются на экране, так что если собеседник не расслышал или не понял реплику, то он может прочитать её на родном языке.

В настройках Google Translate можно включить функцию быстрого перевода. Чтобы воспользоваться ей, достаточно выделить слова на иностранном языке в любом приложении и нажать на кнопку переводчика. Фрагмент текста будет отправлен и обработан на сервисе, а вы получите его перевод. Кроме того, вы можете настроить параметры голоса: регион и скорость чтения, а также включить синтез речи для озвучивания перевода.

Microsoft Translator — приложение для перевода от ещё одного IT-гиганта. Поддерживает более 60 языков, как и Google Translate умеет работать без подключения к интернету при условии предварительного скачивания языкового пакета. Особенность программы в том, что её можно использовать не только для перевода, но и для обучения. В разговорнике есть распространённые фразы из разных сфер жизни, которые можно выучить. Для популярных языков доступна озвучка текста.

В переводчике от Microsoft есть несколько режимов ввода: можно просто написать текст или вставить его из буфера, использовать голосовой ввод или распознать фрагмент с помощью камеры. Есть также режим разделённого экрана с синхронным переводом диалога. Но главная фишка приложения — подключение разных устройств в одну беседу. В ней поддерживается добавление до 100 участников, и каждый из них общается на том языке, который он знает.

В настройках приложения можно включить автоматическое проговаривание перевода, выбрать пол для голоса речевого вывода, замедлить скорость воспроизведения, очистить историю переводов.

Translate.Ru — приложение от известного сервиса PROMT, который использует собственные алгоритмы обработки текста. Предлагает сразу тройную функциональность: словаря, переводчика и разговорника. В режиме онлайн доступно 20 языков, в режиме офлайн — 7 языков: русский, английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, португальский.

Поддерживаются голосовой ввод и распознавание текста с изображений. Процесс перевода заметно дольше, чем в других приложениях, но результат от этого не страдает. В результате обработки текста вы получаете перевод, транскрипцию и озвучку носителем языка. Для общения доступен режим «Диалог», в котором нужно выбрать два языка. Результат перевода отображается в виде чата и одновременно озвучивается.

В настройках Translate.Ru можно добавить учётную запись для синхронизации, включить минимизацию использования трафика, выбрать место для хранения данных, а также установить пакеты для распознавания текста с изображений. У приложения есть премиум-версия, в которой отключается реклама и появляется возможность пользоваться программой без подключения к интернету. Стоимость — 545 рублей в год.

Яндекс.Переводчик использует собственный алгоритм перевода, который при подключении к интернету способен обработать более 90 языков. Для работы в офлайне нужно скачать языковые пакеты, в которых представлены основные европейские языки, китайский, арабский, украинский, казахский, татарский, польский и турецкий. В среднем один языковой пакет весит около 60 МБ.

Читайте также:
Как переустановить андроид на телефоне – пошаговое руководство

Текст для перевода можно вводить вручную или вставлять из буфера, начитывать или сканировать с помощью камеры. Результат перевода отображается с примерами использования в контексте. Вы можете озвучить текст или перевести окно в полноэкранный режим, чтобы показать собеседнику свою реплику. Полноценного режима разговора нет — чтобы ответить на другом языке, нужно переключить его вручную. Зато в приложении есть подборки слов, которые помогают выучить язык. Вы можете пользоваться публичными списками или собирать свои слова и выражения.

В настройках приложения подключается аккаунт Яндекса для синхронизации данных. Здесь же можно включить офлайн-режим и скачать нужные языковые пакеты. Для распознавания текста в других приложениях доступна функция «Быстрый перевод». При выделении фразы и нажатии на значок переводчика вы будете получать результат обработки на родном языке.

Reverso — отличный словарь для тех, кто изучает языки. Его можно использовать для перевода, но, в отличие от других приложений, он показывает ещё и большое количество примеров использования слов и фраз в разном контексте. Reverso предлагает увидеть живой язык, собирая информацию из самых разных источников: официальных документов, книг, сайтов, соцсетей.

Чтобы перевести слово, нужно выбрать язык оригинала и перевода, а затем ввести его в поисковую строку или проговорить. В результате вы получите несколько вариантов перевода и примеры контекста, в которых слово или фраза используется. Вы можете также посмотреть полный список синонимов и форм. Ещё одна важная часть Reverso — раздел «Учить». Здесь вы можете настроить индивидуальную программу запоминания слов и выражений, а затем пройти тестирование.

В настройках можно регулировать скорость произношения, скачивать офлайн-словари, а также создавать резервные копии и восстанавливать данные из бэкапов. У приложения есть премиум-версия, в которой отключается реклама, снимается ограничение на количество результатов и примеров, появляется доступ 500 последним запросам без подключения к сети, а также добавляется персональная программа тренировок. Подписка на 12 месяцев стоит 20 долларов.

ABBYY Lingvo предлагает быстрый и точный перевод слов и выражений без подключения к интернету. Для работы приложения нужно устанавливать языковые пакеты, внутри которых представлено несколько языков. Бесплатно доступно 7 пакетов. Например, в базовом предложении для русскоязычных пользователей вы найдёте переводы с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского.

Текст для перевода можно набрать на клавиатуре, распознать с помощью камеры или извлечь из изображения. Ключевая особенность ABBYY Lingvo — огромная база специальных словарей: медицинских, юридических, технических. В словарной статье вы найдёте само слово, транскрипцию, грамматическую и стилистическую информацию, примеры контекста и озвучку носителями языка.

В настройках приложения можно изменить тему, включить разделение экрана, указать размер шрифта и формат выделения ударений в словах. Также доступен перевод фрагментов из других приложений при выделении текста, через буфер или уведомление-ярлык.

Multitran — ещё один мощный словарь, который предлагает не только общепринятые слова и фразы, но и специальные, а также малоизвестные выражения. Если в других приложениях вы не можете найти значение какого-то слова, то велика вероятность, что в Multitran оно будет, да ещё и с контекстом.

Слова для перевода можно набирать на клавиатуре или наговаривать в микрофон. В карточке перевода есть возможность прослушать произношение от носителя языка, посмотреть транскрипцию и примеры использования. Нужные слова можно сохранить, чтобы затем они были доступны со всей информацией без подключения к интернету. Добавленные слова затем становятся частью образовательной программы, в которой представлены разные упражнения: нужно написать или выбрать правильный перевод, прослушать слово и выбрать подходящее значение.

В настройках программы можно выбрать родной язык, настроить резервное копирование, управлять уведомлениями, отрегулировать размер шрифта для слова, категории и перевода. У приложения есть платная версия за 259 рублей, которая убирает рекламу.

Подводя итоги: чем отличается каждое из приложений

Большинство пользуется приложением для перевода от Google, но это скорее привычка, а не эталон. Другие разработчики предлагают не менее функциональные решения для общения, а иногда предоставляют и вовсе уникальные возможности — например, групповой чат на разных языках в Microsoft Translator. Если вы знаете ещё интересные приложения для перевода, поделитесь ими в комментариях, оценим качество их работы.

Читайте также:
Как ускорить загрузку windows 10 – 6 шагов до быстрого boot'а

Самые крутые онлайн-переводчики, которые заменят тебе репетитора по иностранному языку

Подборка из топ-6 бесплатных помощников в изучении других культур.

Сейчас без языков никуда, и как бы ни хотелось погулять с друзьями вместо того, чтобы делать домашку по английскому или французскому, все-таки надо себя пересилить. Мир становится все более интернациональным, и часто даже владения двумя языками уже бывает недостаточно.

Сегодня отмечается Международный день переводчика, в честь которого мы собрали подборку удобных и классных онлайн-переводчиков. Они точно упростят тебе учебу (и жизнь) и помогут научиться выстраивать красивые фразы на другом языке

Фото Переводчик

Перевод в дополненной реальности — это просто отвал всего! Особенно круто использовать в другой стране (или на контрольной, когда нет времени вбивать вручную весь текст). Просто наведи камеру на табличку с непонятными буквами и… получи моментальный перевод на нужный тебе язык! Будущее наступило.

Яндекс.Переводчик

Спору нет, что Google переводчик — международный гигант, которым пользуются все, но иногда он выдает невероятно бредовые и корявые словосочетания, а вот Яндекс.Переводчик учитывает именно русский контекст, поэтому в большинстве случаев он работает даже лучше, чем Google. Самая лучшая функция этого переводчика — распознавание текста с фотографий. Это особенно удобно в тех случаях, когда тебе нужно перевести какой-то большой текст или просто пробежаться по нему глазами, а не тратить много времени на разбор каждого слова и его поиск в словаре. А за границей, где повсюду таблички и надписи на другом языке, Яндекс.Переводчик незаменим, поэтому советуем иметь его в виду!

Reverso Context

Палочка-выручалочка в тех случаях, когда ни Google, ни Яндекс не могут справиться с адекватным переводом. В Reverso можно найти практически все, а особенно данный переводчик будет полезен при работе с идиомами или с современным сленгом, потому что он дает варианты перевода в разных контекстах. Однако стоит отметить 2 главных минуса этой системы. Во-первых, многие переводы в Reverso Context непроверенные, а выдернуты из похожих статей на разных языках или даже локальных блогов, поэтому нужно быть очень осторожной и проверять сочетаемость слов, если ты ранее не встречала каких-то выражений на иностранном языке. Во-вторых, Reverso не может перевести большой текст, он создан для точного перевода слов и словосочетаний, поэтому к нему ты сможешь обратиться только за этим.

Translate.ru

Плюсов у этого переводчика много: ты можешь усовершенствовать перевод, если уточнишь тематику; можешь перевести веб-страницу с его помощью; посмотреть встроенные учебники и справочники по грамматике, которые позволят сформировать грамотную и правильную фразу. Однако у Translate.ru есть ограничение по количеству символов — максимум 3000, что не очень удобно, когда ты переводишь большой объем информации.

Diccionario.ru

Этот переводчик пригодится тем, кто учит испанский язык, ведь он просто вне конкуренции. Diccionario.ru постоянно пополняется новыми словами и редактируется настоящими носителями испанского, поэтому там можно увидеть применение одного и того же слова в разных сферах, профессиях и даже регионах страны. Кроме того, на сайте также публикуются крутые фразеологизмы, аббревиатуры и сокращения в разговорном языке, которые могут помочь тебе в общении с носителями.

Webtran

Этот минималистичный сервис очень популярен среди изучающих корейский язык. Особых преимуществ он не имеет, но подкупает своей простотой и хорошим функциональным наполнением. Webtran также может озвучивать тексты мужским или женским голосом на твое усмотрение, что очень полезно, когда ты только начинаешь учить язык и не можешь даже предположить, как произносится то или иное слово. Помимо корейского, переводчик работает со 102 языками и имеет альтернативный переводчик, в котором есть 60 пар-комбинаций разных языков для более точного перевода.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: